With the Meebo chat that I've implemented both here and at the Aramaic Designs webpage along with publicizing my email address, I've had my brain picked about a large number of fascinating things.
That said, I must admit what happened last week truly warmed my heart. :-)
A young woman, whom we will call "Ash" came by and shared the following with me:
My friend and I were having a great conversation and then he said "ko rohamnolakh" but would not translate. I have no clue as to what it means.
"Ko rohamnolakh" a very distinct grammatical pattern with unmistakable vowels. Her friend was a speaker of Turoyo, a rather unique dialect of Neo-Aramaic that is spoken by some 150,000-200,000 individuals worldwide.
It is an Aramaic language that retains a large number of older features (such a vocabulary and phonetics), while at the same time has become crafty by re-inventing some features that have disappeared from earlier dialects of Aramaic altogether (such as a true definite article).
Although I'm currently studying Turoyo, I don't speak very much of it; however, my knowledge of other Aramaic dialects, plus a grasp on Turoyo's grammar made it easy to twig onto what Ash's friend was trying to express.
The situation was rather sweet:
"Ko-rohamno lekh" is how a man says "I love you" to a woman in Turoyo.
So I immediately emailed her back, explaining my suspicions. At the same time, I gave her the following phrases so that she could pursue this linguistic exchange further. :-)
Hi, I'm Steve Caruso and I'm the translator at Aramaic Designs. :-)
Just to re-iterate I believe "ko-rokhamno lakh" is "I love you" in Turoyo Neo-Aramaic.
Since we don't offer Neo-Aramaic dialects commercially (as the variance between them is rather extreme in some cases, making it difficult sometimes to pin down the exact nuances necessary) I've decided to give you a few phrases in Turoyo to help you out with this individual as a gift. :-) These are general enough responses that they should be understandable to any Turoyo speaker.
K-udh'ono. - I know.
Ko-fuhmono. - I understand.
Ko-rukhmono lokh ste. - I love you, too.
Kibokh tonat-la? - Could you say that again?
In either case good luck!
Not long thereafter, I received the following reply. :-)
That's awesome! :) Thanks so much for your help Steve!
I was able to use what you told me and it helped out lots! Haha, when I told him he was shocked and got a little embarrassed it was so cute! :) But now he is so shy! lol
And a mere two hours later, I received this:
My friend tells me to tell you,....
towdy ghalaby aly targamy
"Towdy ghalaby ali targamy" : "Many thanks for the translations." :-)
They say that French
is the language of love...
Now, I beg to differ. :-)
Labels: cute, translation, Turoyo