And my beloved is mine.
This tattoo was found on the back of a man as a tribute to his wife. Unfortunately, the word דודי
dodi ("my beloved") is in the
masculine form: "I am my beloved's (
masculine) and my beloved (
masculine) is mine."
This kind of mistake is one of the most pervasive one that I have seen because the translation is so readily available from any Hebrew edition of the Song of Songs and in English the word "beloved" has no gender.
Now this second one completely broke my heart. According to the owner, his grandfather knew Hebrew, so it was a large part of hearing him speak it during his childhood, so when his grandfather passed away, he wished to have the Hebrew word for "Grandad" tattooed across his back in big large letters. Take a look:
(© Dan O. This portion of the image utilized under Fair Use for criticism and educational purposes.)