Now for those of you who are regular readers of this blog, you know that I do not dive into matters of theology here. I try my best to simply represent issues as they pop up in scholarship and popular culture, and when an issue such as this (which breaches both theology *and* politics... yeesh...) I proceed...
Luke 10:18:
And he said unto them, I beheld Satan as lightning falling from the heavens.
"These words are written in Greek and translated to English; however, Jesus spoke these words originally in Aramaic, which is the most ancient form of Hebrew.
As you know, the Old Testament was written in Hebrew. If a modern Jewish Rabbi were to speak these words of Jesus today, he would speak them in Hebrew, much the same way that Jesus would have spoken them."
"So in Hebrew Jesus said that he saw Satan falling 'as lightning from the heights' or 'from the heavens.'
So what are the words for 'lightning' and 'heights' or 'heavens' in Hebrew?
From the Strong's Hebrew Dictionary word #1299: A primitive root-word meaning 'to lighten' or 'lightning' or 'to cast forth' -- the word is "BARAQ".
In the Strong's Hebrew Dictionary word #1300: 'lightning' or by analogy 'a gleam, a flashing sword, or a brightness or a glittering' -- the Hebrew word is "Baw-Rawk"
So 'lightning' or 'a flash of light' in Hebrew is pronounced "ba-rak" or "baw-rawk"
Now consider this amazing fact: The Book of Isaiah is the source of the origin of the Christian concept and understanding of Satan or 'Lucifer' as Isaiah calls him in chapter 14, especially in verses 12 - 19.
In Isaiah chapter 14 verse 14 'Lucifer' or Satan is credited with these words:
"I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High."
In the verses of Isaiah that refer directly to Lucifer, several times it is mentioned that Satan has fallen from 'the heights' or from 'the heavens.'
The Hebrew word used in this text for the 'heights' from which Satan fell is Strong's Hebrew Word 1116, pronounced "Bam-maw."
Bammaw is most commonly used to refer to a 'high, sacred place,' as well as the 'heights' to 'the heavens' or 'the clouds.'
In Hebrew the letter Waw is often transliterated as a "U" some scholars use the "O" of this transliteration. It is primarily used as a conjunction to join concepts together. So, to join in Hebrew poetry the concept of lightning or 'baw-rawq' and the high place or heaven or the heights of heaven, the letter "U" or sometimes "O" the Hebrew letter Waw would be used.
So "Baraq 'O' Bam-maw" or "Baraq 'U' Bam-maw" in Hebrew poetry similar to the style written in Isaiah would translate literally as, "Lightning and the Heights" or "the Heavens" or "Lightning from the Heights" or "the Skies" or "the Heavens."
The word "Satan" is sah-tan in Hebrew; a direct translation.
So back to Jesus' prophesy in Luke chapter 10, verse 18. If spoken by by a Jewish Rabbi today, influenced by the poetry of Isaiah, he would say these words in Hebrew, the words of Jesus in Luke chapter 10, verse 18 as:
"And I saw Satan as Baraq u-Bama."
Did Jesus reveal to us the name of the Antichrist?
I report, you decide.
The Lord's Prayer in Galilean Aramaic on AramaicNT.org. |
Labels: aramaic, barack obama, mistranslation